首页 内文

赵丽颖把love说成“辣舞”被群嘲,盘点那些栽在英语上的明星

2017年10月24日 文/ 编辑/

文蒋平

编辑方奕晗

在迪奥拍摄的以“爱”为主题的视频《lovechain》中,赵丽颖、Angelababy、王子文、刘嘉玲几位女星悉数登场,用英语说出“Andyou?Whatwouldyoudoforlove?”这句台词。

赵丽颖因为发音“带有中国口音”被群嘲,登上网络热搜。挑剔的网友嘲讽她wouldyou两个词没有连读,love的尾音过于笨重,成了“辣舞”;他们把她和英语流利轻巧的Angelababy以及气场十足的刘嘉玲作了对比,得出结论:“满满的中华土味儿”“太尬了”“只有一句台词还练不好”,更有甚者,觉得她拉低了代言品牌的水准。

平心而论,这句英语赵丽颖读的并没有大失误,只是单词一个一个蹦出来,显得不太娴熟。但大家心知肚明,这正是我们学校英语教育的产物。同一时代的、没有留学背景的相当一部分中国人,英语水平大抵如此——语法精通、阅读能力强,但口语蹩脚,大批学生直到上了大学才忽然意识到,M、Z并不读作“哎姆”“贼”。

其实,不仅赵丽颖,不少明星都栽在英语发音上。

首先是黄晓明。2008年北京奥运会时,他助唱《Oneworldonedream》时,把歌词“notatall”唱成“闹太套”,遭到全网嘲笑,更有网友扒出黄晓明学生时代英语考过38.5分。尽管现在,他已经在真人秀《中餐厅》里熟练地用英语交流,但十年前的这件事还是他心里绕不开的一道坎儿——他在接受媒体采访时说,因为这件事抑郁了两三年。

拥有国际巨星头衔的李冰冰,也曾在2007年吃过英语不好的亏,出席活动时被要求用英语回答问题,她只能以英语不佳礼貌拒绝。在媒体报道中,她37岁开始学英语,愣是把自己逼到“可以到联合国演讲”的程度。

“国际章”2000年凭借《卧虎藏龙》打入好莱坞时,有限的英语也曾成为笑柄,最经典的就是“靠一句thankyou走天下”,被讽刺“身为国际巨星应花点时间学好英语”。一次,章子怡出席巴黎凡尔赛宫举行的Dior春夏服装秀,当外国记者追问她对品牌的看法时,她只能不停回答“Yes!Yes!”2005年,章子怡担任奥斯卡颁奖嘉宾,中文论坛上铺天盖地地嘲讽她“怯场”“乡音浓重”,但在英语世界,网民的评论要宽容得多,有美国网友表示“比起可怕的弗吉尼亚州的口音,章的英文更容易听懂”。

连TFboys的王源,也没能逃过中国网友的苛刻。他曾在联合国代表中国青少年发言,整段发言算得上落落大方,但视频流出后还是被不少人质疑英语发音不好。

中国人对说好英语有特殊的“执念”。我们中的大多数人,英语水平有限,在长期“哑巴英语”的影响下,对“英语讲得好”有种潜意识的仰望状态,“英语好不好”甚至成了评判一个人高级感和价值感的重要标准。这也成为嘲笑的发端——那些带有光环的明星,一旦栽在英语上,势必让普通人产生“原来他/她也很low”的微妙情绪。

众所周知,明星在卖“人设”时往往希望加入国际化元素,他们也知道,在这条路上,流利的英语必然会为公众形象增色不少。

黄晓明在“闹太套”后,聘请外教,苦学两年,连Angelababy也在感叹他每天学英语的时间特别长。接到《中国合伙人》时,他的第一反应是“观众会不会又拿我的英文说事”,但很快就决定“从哪里跌倒就从哪里爬起来”。电影里有段台词,4页A4纸上写满密密麻麻的英文单词,黄晓明背了一个月,他说,“虽然我说的不是特别标准,但我真的是用了感情,尽最大努力去说的”。最终,因为成东青这个角色,黄晓明拿到中国电影金鸡奖、中国电影华表奖、大众电影百花奖三个最佳男主角奖项。

李冰冰的方法是厚脸皮,“会10个单词的时候,我就用8个单词跟人打招呼,听不懂就先闪一边,再回去学,慢慢再跟人说”。

不仅是中国,韩国群众也对“明星说英语”有种迷之关注。金泰熙在《哈佛爱情故事》中出演医科留学生,韩国媒体大肆渲染:“首尔大学的高才生英文怎么这么烂?”逼得金泰熙站出来回应:“我的长项是理科,英文成绩一般般。”

2015年4月23日,雷军在印度的小米发布会上用英语演讲,全程用标准的中式英语介绍旗下产品。当台下的印度粉丝爆发出尖叫时,雷军屡屡用“Areyouok?”平复观众情绪。4天后,王思聪在微博上转发了雷军演讲视频,嘲讽他“英语不好的企业家就干脆别出国丢这个脸了”。但不到12小时,他就删除了微博,并向雷军道歉:“毕竟上一代的企业家没有我们这代人的条件。雷总,AreyouOK?下次需要翻译你私信我。”

对此,雷军发表微博解释:“我上台讲了几句英文,主要是想娱乐一下印度米粉。万万没想到,视频火速传到国内,全国人民都笑了。”他表示应该把英文学好,不让大家失望。

‹火星试验室›

博雅天下旗下产品

《博客天下》、《人物》等媒体鼎力支持